這是一個根據小說改編的同人遊戲。
2剛更新完,大家期待已久的末世孤雄3終於又出來啦。原作小說真的很不錯,喜歡的盆友們可以玩完遊戲後去再看小說哦。雖然本作包含前作劇情摘要,但是要玩的人還是建議從前作開始玩。
電腦執行「zombie3.EXE」即可遊玩。如無法執行可嘗試轉區。
遊戲型別
製作公司:SEACOXX |
|
發售日期:2018年04月13日 |
漢化日期:2018年05月11日 |
漢化小組:末日求生小隊 |
遊戲型別:殭屍、同人、傳奇 |
遊戲原畫:サブロー |
遊戲原名:ゾンビのあふれた世界で俺だけが襲われない Vol.3 |
infohash:D53F2AE5FE29A74EBC87CE1E1C48B99A28FEA529 |
相容系統
|
|
32位
|
64位
|
64位
|
64位
|
❌ |
❌ |
✔ |
✔ |
✔ |
✔ |
劇情介紹
令人期待的續篇終於登場了。舞臺從超市轉移到市政府。
殭屍、廢墟、囚在籠中的人們……
曾經是在小說投稿網站上獲得了壓倒性人氣的作品,如今是以妖豔的CG和語音再現了H場景的視覺小說。
人們不斷被殭屍襲擊,不知為何只有主人公是不會被殭屍襲擊的。
如果說在那樣的情況下有什麼可以做的話,那就是……做愛!
前所未聞的殭屍H。物件不是隻有人類。看起來是美少女的話就不在乎是不是殭屍了。
想對外表是美少女,內在是殭屍的女孩子,做各種各樣的好事情。
無論是殭屍還是人,都要品味性福,盡情吃到飽。請好好享受世紀末的景觀吧!
人物說明
主人公
武村 雄介
過著普通社會生活的工薪族,也有著市井自私與厭惡和他人交際的一面。
在世界崩壞後,心底虛無一片,十分滿足於如今能夠隨心所欲的倖存者生活。
不受殭屍攻擊,有著被殭屍完全無視的特徵。
雙親雙亡,而唯一的血親祖父在二年前因交通事故死亡。
藤野 深月
女主人公。
一頭烏黑青絲,一副優等生樣的少女。
性格坦率,容姿秀麗。
因此經常被周圍人所掛懷,照顧著。
絲毫不隱藏自己對態度貿然的雄介的困惑。
黑瀨 時子
和雄介住同一個公寓的OL。
有著猶如性格陰沉的文學少女長大後的一副樣貌。
因為已經被殭屍化,被雄介當成了玩具。
其他
和主人公邂逅的人們。
被捲入了突如其來的慘劇,一邊不知所措著一邊努力得尋求生存之道。
漢化說明
漢化原帖:https://tieba.baidu.com/p/5694611125
1、原作標題:ゾンビのあふれた世界で俺だけが襲われない3
2、目前小說的進度全部出完遊戲了,3的確是劇情的高潮,一口氣打完了(和一年多前看原作小說那樣一口氣看到大半夜)。今後的劇情還會怎麼發展就不太好說了。就個人看來,喪屍類題材最有趣的劇情幾乎都是病毒爆發後初期如何打喪屍的,等待形勢或社會格局穩定後就很難寫好,主線內容會變成人類之間爭奪地盤和資源的鬥爭,比如《行屍走肉》現在劇情的無限輪迴。而日本人寫的鬥爭嘛……不過無論如何,還是期待好了。只是按作者那擠牙膏的速度,進度的問題更讓人擔心……
3、這一系列三部曲幾乎淪為了個人漢化,全部算起來本人應該翻譯了95%以上的文字,同時校對了剩餘5%的文字……大概在於這遊戲劇情對我胃口外加喜歡喪屍題材吧。當然也不算累,因為本身文字量不大,三部曲加起來還沒一個普通黃遊的文字量,何況文字劇情有趣的時候,做著還是會有動力的,不枯燥。何況現在的黃遊也沒啥值得漢化的了,不搞點什麼的話當初漢化到80歲的承諾就沒法實現了……
4、和前兩部漢化一樣,男主視角時的劇情用了第一人稱。原作是第三人稱,不過實際上還是第一人稱視角。綜合考慮了場景和代入感等問題後,就決定男主視角劇情都統一用第一人稱了。當然如果覺得不適可以不使用本補丁。
5、回答一些人:本組漢化與小說版翻譯之間沒有任何關聯。速度也是本人肝出來的。聽說過杏愛會或者本人的人應該多少有了解。使用他組的文字,從各個方面來說都沒這個可能性也沒這個必要性。
6、關於遊戲跳出或停止執行:根據目前從各大論壇收集的資訊來看,跳出很大可能是原版遊戲的問題(官方似乎釋出過所謂的執行穩定化版本1.10,但沒有找到下載源)。目前樣本不多,不確定3有沒有。本人只有其中一次打2原版過程中劇情自動進行時跳出,除此之外沒發生過(包括win7和win10,分別兩臺電腦上執行都沒有出現)。周圍朋友也幾乎沒遇到跳出問題。請儘量確保正確安裝遊戲和補丁檔案放在正確的資料夾。如果跳出比較嚴重,可以考慮換一個遊戲本體甚至是換一臺電腦試試。
7.發現當年做1的時候給對話內容全部統一用雙引號了,做2的時候忘了這茬……3想了想還是統一回去了。看2啥時候如果能解決跳出問題再一起釋出個新補丁
8、0還沒時間打,據說是跟喪屍主線無關的各種短篇集?不一定做……打完之後再說了。
9、請在正版遊戲上使用本補丁。轉帖請註明出處。禁止利用此補丁移植安卓版等手機平臺。再次強調,禁止使用本補丁進行直播、錄播或製作視訊上傳。
staff
程式:AmaF、三
譯者:灼眼の暉
修圖:Rajesh、千莉莉喵
測試:水瀨琴美、千莉莉喵
SHA256: 05AF59DDF3C15129DC5FDBE6AAFD35DACB473228AE76D337323873BA35869629
遊戲截圖
資源載點
注意:本段內容未登入者須成功“回覆本文”後“重新整理本頁”方可檢視! 登入無限制。